梵一鹿

梵一鹿

人皆知有用之用,而莫知無用之用也。

不需要让青少年有判断力和批判力。只要给他们汽车、摩托车、美丽的明星、刺激的音乐、流行的服饰,以及对同伴的竞争意识就行了。剥夺青少年的思考力,根植他们服从指导者命令的服从心才是上策。让他们对批判国家、社会和指导者保持着一种动物般原始的憎恶。让他们深信那是少数派和异端者的罪恶。让他们都有同样的想法。让他们认为想法和大家不同的人就是国家的敌人———阿道夫·希特勒


上传了几本有趣的新书(EPUB格式)
by  梵一鹿   最近回应:2013-09-17 06:51

如何研究学术史——钱穆
by  梵一鹿   最近回应:2013-10-15 10:34

推荐奥托·魏宁格(1880-1903,享年23岁)的《性与性格》
by  梵一鹿   最近回应:2013-02-20 17:06

叶芝《当你老了》的英文原文及六种译本+我的翻译版本
by  梵一鹿   最近回应:2013-02-21 20:32

要确立科学与民主,必须彻底批判中国的传统思想——顾准
by  梵一鹿   最近回应:2013-10-15 10:35

阶级——卡尔.波普尔
by  梵一鹿   最近回应:2013-10-15 10:44

关于大学毕业后的几条路 ——胡适
by  梵一鹿   最近回应:2013-02-28 13:18

成为你自己——尼采
by  梵一鹿   最近回应:2013-02-27 14:58

《多研究些问题,少谈些“主义”》----胡适
by  梵一鹿   最近回应:2013-02-28 14:55

梁启超:“知不可而为”主义与”为而不有”主义
by  梵一鹿   最近回应:2013-03-24 16:27

推荐书目《乔姆斯基、福柯论辩录》
by  梵一鹿   最近回应:2013-09-30 07:42

推荐书目《狂热分子:群众运动圣经》
by  梵一鹿   最近回应:2013-10-03 08:41

推荐几个有趣实用的网站
by  梵一鹿   最近回应:2013-10-12 15:16

推荐书目《谈美》
by  梵一鹿   最近回应:2013-10-15 23:09

推荐书目《战时笔记》
by  梵一鹿   最近回应:2013-10-20 07:54

北大与清华(余杰)
by  梵一鹿   最近回应:2013-11-05 14:58

创建课程时候的问题
by  梵一鹿   最近回应:2013-10-10 09:52





























还没提问
1票,来自: liangjh1 ,

维基百科:

限制理性(Bounded rationality),亦有译为“有限理性”,系由赫伯特·亚历山大·西蒙(Herbert Alexander Simon)所提出,是基于生理学及心理学层面的思考,对于传统经济学理论所提出的修正。传统经济学一直以完全理性为前提,由于行为人可以得到所有资讯,因此可以在多种方案中,选择能使效用最大化的一种方案;但是于现实状况中,人们所获得的资讯、知识与能力都是有限的,所能够考虑的方案也是有限的,未必能作出使得效用最大化的决策。因此,西蒙认为必须考虑人的基本生理限制,以及由此而引起的认知限制、动机限制及其相互影响的限制。

其实照上面看,有限理性和非理性似乎是一样的,不过有限理性在于肯定人有基本生理限制,因此不可能做出使得效用最大化的决策,而非理性在于,对人选择的结果不符合人的理性行为,这一标准评判。

也就是说,有限理性是说的人决策的过程中的理性,属于对过程的考虑,而非理性在于对人选择结果的比较,属于对理性情况的否定,两者的区别在于,有限理性言说的过程(该过程受很多因素影响,因此不可能完美,不完美所以就有限),而非理性言说的结果(结果只有两种,一种理性,一种非理性)。

有限理性维基百科:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%89%E9%99%90%E7%90%86%E6%80%A7

2013-10-28 08:14

我不知道医学是不是客观,不过医院误诊的情况,那是司空见惯,因为生病的原因实在是太复杂了,我想,人类只能是往尽可能客观的医学上发展,而要让医学达到数学学科这样的精确性,是非常困难的。

2013-10-28 08:19

话说这种事情很正常,每杯咖啡成本4块,但是星巴克里面又不止卖咖啡,还有卖服务啊,店面租金要钱啊,店员雇佣要钱啊,水电费要钱啊,比如706青年空间,一年的租金就十几万,不搞点营利性质怎么坚持的下去呢。

还有,比如说你去旅游,一个纪念品买100块,但实际上它可能就值10块钱,这里有10倍的利润,再比如我有次去听宣讲会,有个在深圳混过的人说,广东那边服装特别便宜,五块十块的卖,而在广东之外,要卖二三百块,这里有二十多倍的利润。所以我觉得,除非你是经商的或者涉足过这个行业,否则就不知道一件商品的真正底价。

2013-10-29 08:11

这本书听老师提到过,貌似是讲如何炒作,如何把一个本来籍籍无名的人,比如芙蓉姐姐啊之类的炒成名人,成了名人自然有名人效应,做广告就好做,这种现象就像在水里放炸药一样,一下就炸出一大片水花。

豆瓣地址:http://book.douban.com/subject/1473323/

2013-10-29 08:18

我觉得关键不是大学生适不适应社会,而是大学生适应怎样的社会,或者说,大学生对社会的认知是什么?貌似在你看来,社会和大学是分开的,但大学难道就不是在社会里面?大学难道就是“象牙塔”?象牙塔这个说法的来源如下:

维基百科:这原是法国十九世纪文艺批评家沙尔-奥古斯丁·圣伯夫(Sainte-Beuve,Charles Augustin,1804-1869)批评同时代消极浪漫主义诗人维尼(Vigny,Alfred Victor,1797-1863)的话。本意为忽视现实社会丑恶悲惨之生活,而自隐于其理想中美满之境地以从事创作的。后用以比喩脱离现实生活的文艺家的小天地(学者的现实社会,大学的研究室等),而在中国大陆通常指代大学。

从语言来看,我觉得应该是因为北大有一个“博雅塔”,而“象牙”在国人的眼中是珍惜之物,似乎天生的洁白珍贵,我不知道这种认知是怎么形成的,不过,从语言的性质来说,存在联系。

社会是一个什么地方?三教九流混杂之地?地球?外星人的放养基地?

我记得看过一句话说,大学是整个社会堕落的最后一站,总之,时间总是最好的评判者,后世的史书会如何写这样一个最好而又最坏的时代,可惜,这种好奇心是得不到满足了。

参考资料

象牙塔:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B1%A1%E7%89%99%E5%A1%94

2013-10-30 19:13

楼上列举的貌似都是从虚构对现实的反应角度来说的,那么我就从其他角度说说。

话说要弄清楚这个问题之前,我们首先要看什么可以称作“虚构”,虚构就是现实中不存在的事么,维特根斯坦说过,一切发生过的事和未曾发生过的事构成了世界,也就是说,构成了我们的认知范围,或者说,我们可以预见的范围,比如说金庸的小说,里面的人物比如郭靖黄蓉等等人物角色早已脍炙人口,而且还有桃花岛这个旅游景点,这说明,人们早已把小说中的事当成了已经发生的事,这个世界上到底发生过多少不同的事呢?这个就没有答案。

鲁迅先生曾经弃医从文,他认为文艺更能启发国民,能让国民振奋精神,分别丑恶。人们从小说和故事里面看到了其他的可能,就像尼采提到的立法者一样,为后人奠定了模范。

即使是虚构的世界,它毕竟是从人的意识中产生,就像科幻小说一样,可以说纯粹是胡思乱想,不过又有多少科学家从中得到发明创造的灵感而把它变为现实呢?

小说的虚构,为世界的未来,为人们的内省,为早已成为神话的过去,奠定了可以在人间继续它影响的事实。

2013-11-06 18:43

有句老生常谈,叫“文似看山不喜平”,如果文章平铺直叙,那么就算看了也没有什么深刻的影响,印象不深,自然就不能起到使人反思的作用。

下面以一篇大家都十分熟悉的文章,鲁迅的《故乡》为例,简单的说几句。

先说题目,每个人一提起“故乡”,立刻就会想起小时候的童年,童年代表着一种蒙昧,或者说诚实的状态,因为童年时候的人还没有学会撒谎,所以说的话都是出自真诚。

文章中作者一开始就写的“我冒了严寒,回到相隔二千余里,别了二十余年的故乡去。”,一开头就提出“严寒”一词,这就确定了下文言说的语域,或者说,所谓的感情基调,“二千余里”说的是空间的长,“二十余年”说的是时间的长,作者要回到一个非常遥远的地方,遥远的地方往往代表着一切事情都可能发生的地点。

这个写法就好像一首歌里唱的“想回到过去 ,试着让故事继续”,这可以说是作者小时候故事的延续,可这个故事不再是“继续”。

接下来说下“闰土”这个人物形象,小时候的闰土是

“他正在厨房里,紫色的圆脸,头戴一顶小毡帽,颈上套一个明晃晃的银项圈,这可见他的父亲十分爱他,怕他死去,所以在神佛面前许下愿心,用圈子将他套住了。他见人很怕羞,只是不怕我,没有旁人的时候,便和我说话,于是不到半日,我们便熟识了。”

长大了的闰土是

“他身材增加了一倍;先前的紫色的圆脸,已经变作灰黄,而且加上了很深的皱纹;眼睛也像他父亲一样,周围都肿得通红,这我知道,在海边种地的人,终日吹着海风,大抵是这样的。他头上是一顶破毡帽,身上只一件极薄的棉衣,浑身瑟索着;手里提着一个纸包和一支长烟管,那手也不是我所记得的红活圆实的手,却又粗又笨而且开裂,像是松树皮了。”

少年的闰土和长大了的闰土形成对比,而对比则表现了某种差异的存在,这种差异的存在往往是作者写作的重点,因为变化不可能是无缘无故的,就好像很多小说里面,主人公打怪升级练武功一样,必须要有存在的合理性,否则就不能让读者有一个信任的心理,把故事当成在生活中发生过一样,而对比这个东西一写出来,就有大量的东西可写。

闰土为什么会变成这样?二十多年发生了什么?发生的原因是什么?对比意味确定某种界限,就好像牛顿莱布尼茨公式里面的上界和下界一样,中间的变化,就可以由作者自己自由发挥,这种余地是很大的。

至于虚写和实写的结合,往往是以人的观念为虚,然后以现实来映衬这种虚,然后形成一种虚实的错位感,这种感觉会让读者有一种恍然大悟的感觉。具体就不展开讨论了。

参考资料:

鲁迅的《故乡》:http://www.eywedu.com/luxun/nh002.htm

2013-11-07 11:15

翻译这回事,各人有个人的理念,翻译的侧重点不同,翻译出来的效果也不同,所有的翻译都是一种在特定文化下的创造。

许渊冲在谈到翻译时候这样说道:“在翻译中,得到一些诀窍,总结出一些理论,就希望更上一层楼。比如翻译“不爱红妆爱武装”,刚开始译成“To be battle-dressed and not rosy-gowned”,用“rosy”而非“red”,已经不错了;但后来我进一步,译成“To face the powder,not powder the face”

下面是我平时几个翻译的习作:

1、《一代宗师》:世间所有的相遇,都是久别重逢。(The Grandmaster: An chance for meet is a time to get together.)

2、琼瑶:山也迢迢,水也迢迢,山水迢迢路遥遥(Qiong Yao :The farther a hill,the longer a river , how distant the hill and river are.)

3、鲁迅:那是孤独的雪,是死掉的雨,是雨的精魂(Lu Xun: It is the lonely snow , the buried rain .and the soul of water )

4、Oscar Wilde quote:“Society exists only as a mental concept; in the real world there are only individuals.”(王尔德:社会只是作为一个头脑中的概念而存在,真实的世界里,只有分裂的个人。)

5、Khalil Gibran:If your heart is a volcano, how shall you expect flowers to bloom?(纪伯伦:如果你心有火山,怎可盼望鲜花开放)

话说我一向觉得翻译首先要求的是意思要准确,其次才是求翻译的美感。

参考资料

1、翻译家许渊冲:把中国智慧翻译到西方:http://news.xinhuanet.com/book/2011-09/21/c_122066171.htm

2、许渊冲翻译的《道德经》(ps:如果你看不懂原文,可以借他的英文翻译理解):http://ishare.iask.sina.com.cn/f/35663778.html?sudaref=www.google.com.hk&retcode=0

2013-11-20 12:11

先谈谈中国的神话,中国的神话最早来源于《山海经》,里面有所谓的盘古开天辟地,女娲造人,夸父逐日等等,我想,估计是古代人民见到不可理解的事物,就将它们想象成超越凡间的存在,不过特点在于,所有的神话都有现实的蓝本。参照《中国神话人物列表》,我们可以发现,所有的人物,几乎都是从凡人变成神仙的,中国有句俗语叫:神仙本是凡人做。所有说,中国的神话,可以说是由凡到仙,可能跟务实的本性有关。

再反观古希腊的神话,参照《希腊神祗及神话人物列表》,里面的神来自奥林匹斯山,古希腊的哲人们追求的是逻各斯,或者说至善,神对他们来说是完美的存在,宙斯经常去凡间和女性结合,生出半人半神的英雄人物,是一个由神到人的过程,所以说,古希腊的神话是由神到人,或者说由完美到不完美。

两者的相同点在于,最初都有创世的传说,比如盘古开天辟地,卡俄斯从自行繁殖,都是神创造了天地,但后期的衍化则大相径庭,古希腊神话多是纯粹的神,代表理念,而中国多是神化的人。

而偶像崇拜多发生在众神缺失的国度。

参考资料

1、中国神话人物列表:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%A5%9E%E8%AF%9D%E4%BA%BA%E7%89%A9%E5%88%97%E8%A1%A8

2、希腊神祗及神话人物列表:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B8%8C%E8%87%98%E7%A5%9E%E7%A5%87%E5%8F%8A%E7%A5%9E%E8%A9%B1%E4%BA%BA%E7%89%A9%E5%88%97%E8%A1%A8

2013-11-21 11:02

1票,来自: Samebook助教 ,

英文原文是这样的:

Behold her, single in the field,

Yon solitary Highland Lass!

Reaping and singing by herself;

Stop here, or gently pass!

Alone she cuts and binds the grain

And sings a melancholy strain;

Oh listen! For the vale profound

Is overflowing with the sound.

No nightingale did ever chaunt

More welcome notes to weary bands

Of travelers in some shady haunt,

Among Arabian sands;

A voice so thrilling ne’er was heard

In spring-time from the cuckoo-bird

Breaking the silence of the seasAmong the farthest Hebrides.

Will no one tell me what she sings?

Perhaps the plaintive numbers flow

For old, unhappy, far-off things,

And battles long ago:

Or is it some more humble lay.

Familiar matter of to-day?

Some natural sorrow, loss, or pain,

That has been, and may be again?

What’er the theme, the maiden sang

As if her song could have no ending;

I saw her singing at her work,

And o’er the sickle bending;

I listened, motionless and still;

And , as I mounted up the hill,

The music in my heart I bore,

Long after it was heard no more.

——————————————————

从韵律来说,这首诗从上到下,两句两句押韵,而且很多句压的是尾韵,有的还压了头韵,是一篇韵文。

grain和strain,profound和sound,Alone和and,chaunt和bands,haunt和sands,heard和cuckoo-bird,Hebrides和sings,flow和ago,lay和to-day,pain和again,sang和ending,still和hill,bore和more

押韵的效果不仅在于利于朗读,而且存在前后相续的关系和隐喻,strain可以形容grain,profound可以形容sound,chaunt的意思是有节奏的唱歌,和bands也存在节奏的意思等等,再比如flow是流动,而ago是指向过去,回想过去的时候都存在着时间上的回流。

——————————————————

再从人物的塑造来看,一开始作者就明确的把lass放置于single in the field,作者是Behold her,这就造成了一种远观的视角,或者说你可以想象一个男人在一片麦地的边缘看他在麦地中央的爱人,接下来所有的叙述都是围绕lass而写。接下来写作是两句两句押韵,也就是说,要两句两句结合起来理解。

比如

Alone she cuts and binds the grain

And sings a melancholy strain;

这两句既压了头韵也压了尾韵,读起来非常有节奏感,我觉得和陶渊明的“采菊东篱下,悠然见南山”的意境差不多。

2013-11-24 09:32

start=1506365067.7371end=1506365067.9981last=0.26095604896545